Category: еда

Алексей Уклеин

Из области лингвистики

Жена ездила на Украину. Там можно встретить убежденных, что украинская диаспора в Канаде свято блюдет рiдну мову. Хм... Иногда приходится раздвигать границы восприятия. Как вам услышать что-нибудь типа: чилдренятко засикувало? Так сходу и не сообразишь, что ребенок (children) заболел (sick).

Среди наших друзей, наверное, большинство украинцев, многие из западной Украины. Для иных говорить по-русски - тяжкий крест. А для меня зачастую - понимать украинский (говорили бы по-английски - мне было бы легче). Тут был случай, когда нашего знакомого во время застолья его жена попросила говорить по-русски, видя, что я не понимаю добрую половину того, что говорится. Надо было видеть его мучения! Пару-тройку минут он издавал только междометия, и, так и не сказав ни 1 предложения, под общий хохот продолжил  рассказывать на украинском.

Из курьезов с английским:
Купил в магазине масляный фильтр для машины. Цена, которую оплатил, мне показалась чуть выше, чем должно быть. Взглядываю в чек и спашиваю кассиршу: а что это еще за кофе вы мне пробили? Она смортит в мой чек и отвечает: на охрану окружающей среды. Смотрю в чек. Там пробито  -  ecofee , мною увиденные как  <e>COFFEE , а читать-то надо  ECO<logical> FEE. Эх, деревня! ;)